Ca khúc Won't Let You Go


Won't Let You Go
Trình bày: Cristian Alexander

Lời dịch ca khúc Won't Let You Go bằng tiếng việt

Verse 1:
Em à, anh biết em hiểu mà (Anh đang cố gắng hết mình)
Anh đang cố trở thành chàng trai của em (Anh sẽ luôn giúp đỡ em)
Vì nhiều lí do mà mọi thứ đã đổi thay (Và chẳng còn lại gì có cảm giác như xưa)
Nói anh nghe tại sao ta lại trở nên thế này
Làm sao mà ta tới được nơi đây

Bridge:
Cả đời anh chưa từng nghĩ ta sẽ kết thúc thế này
Vì anh chỉ quá yêu em
Và giờ tình yêu chẳng như xưa
Có vẻ như mọi thứ đã đổi thay
Em à sao ta không nói về điều đó
Anh không biết làm sao nữa (Làm gì nữa)

ĐK:
Vì đôi ta không trò chuyện gì thêm (Không, ta không có)
Và anh cảm thấy thay đổi hơn trước kia
Cảm giác như cả cuộc đời dần sụp đổ
Nhưng em biết rằng (Anh vẫn yêu em)
Anh sẽ không để em rời xa

Verse 2:
Anh chưa từng biết phải chời đợi điều gì
Ta sẽ đẩy mọi chuyển tới mức tồi tệ thế nào
Em đã không nghe anh nói chút nào
Anh đã cố hết cách nói với em
Anh đã có lúc nghĩ bỏ mặc đôi ta
Nhưng quan hệ được xây đắp trên niềm tin
Anh không tin em chút nào cả
Làm sao mà ta tới được nơi đây

Bridge:

ĐK:

Nếu ta dừng lại chỉ một phút thôi
Chỉ chuyện trò một phút thôi
Em yêu à, anh và em có thể quay lại như xưa
Đổi thay sẽ chẳng là gì
Em có thể hiểu thấu được chăng
Em đừng khóc (Tất cả đang giết dần anh)

ĐK (x2)

Cả đời anh chưa từng nghĩ ta sẽ kết thúc thế này
Vì anh chỉ quá yêu em


Lời gốc ca khúc Won't Let You Go

Verse 1:
Baby, i know you understand, (I'm doin' the best I can)
I'm just tryin' to be your man, (I'll always watch your back for you)
For many reasons things have changed, (And nothin' even feels the same)
Tell me how we got this way,
How did we get to this place.

Bridge:
I never in my life thought that we'd end up this way,
Cause I was just so in love with you,
And now it feels so different,
Like everything has changed,
Shorty why can't we talk about it,
I don't know what to do. (What to do)

CHORUS:
Cause we don't even talk anymore, (No, we don't)
And I'm feelin' so much different than before,
And it feels like my whole life is crashing down,
But you know, (I still love you)
I won't let you go.

Verse 2:
I never know what to expect,
How bad are we gonna let this get,
You haven't listened to me yet,
I tried to talk this out for you,
I sort of just give up on us,
But relationships are built on trust,
I don't trust you anyway,
How did we get to this place?

Bridge:

CHORUS:

If we stop for a minute,
Just to talk for a minute,
Baby you and I can somehow and try to get where we used to be,
Change is unneeded,
Can you be more understanding,
Don't you cry, (All of this is killing me)

CHORUS: X2

I never in my life thought that we'd end up this way,
Cause I was just so in love with you.

Nghe ca khúc Won't Let You Go - Cristian Alexander

Ca khúc What A Heartache


What A Heartache
Trình bày: Dolly Parton

Lời dịch ca khúc What A Heartache bằng tiếng việt

Em nghĩ mình đã thấy được lời hứa dài lâu trong mắt anh
Nghĩ rằng đã chắc chắn về những điều đã thấy
Đã làm cho em tin rằng em là điều đặc biệt trong đời anh
Em đã mở rộng trái tim để rồi sai lầm
Đau đớn làm sao anh đã gây ra

Đau đớn làm sao, đau đớn làm sao
Yêu đương chẳng bao giờ như điều hiện thấy
Đau đớn làm sao anh đã gây ra

Cứ ngỡ rằng em đã tìm thấy nơi chốn bình yên, yêu thương trong tim anh
Và em đã ấm áp và sẵn lòng bất cứ lúc nào
Đôi môi dịu dàng hòa nhịp đã hôn em ngọt ngào
Như bay bổng từ phút đầu
Nhưng thề rằng em đã tin tình yêu của anh là chân chính
Đau đớn làm sao anh đã gây ra

Đau đớn làm sao, đau đớn làm sao
Như con dao bấm cắt nhanh và sâu
Ôi đau đớn làm sao anh đã gây ra

Điều đó cứ bày ra những gì anh chẳng bao giờ nói
Thực sự cứ nghĩ rằng em đã hiểu rõ anh
Chẳng thể tin được em bị nhận lấy thật dễ dàng
Phải chăng những điều ước này em đang tự ước cho mình
Như những đồng tiền gỉ sét cho điều ước tốt đẹp
những điều ước thành sự thật, sẽ sớn trở thành sai lầm thôi
Thật quá trễ cho anh và em
Ôi, đau đớn làm sao, ôi con tim tan vỡ
Tình yêu là hai mặt, dễ dàng mà tin

Đau đớn làm sao, ôi đau đớn làm sao
Thật sai lầm để nghĩ rằng em có thể tin vào
Đau đớn làm sao anh đã gây ra


Lời gốc ca khúc What A Heartache

I thought I saw the promise of forever in your eyes
I thought that I was sure of what I saw
You led me to believe that I was special in your life
So I left my heart wide open for the fall
What a heartache you turned out to be

What a heartache, what a heartache
Love ain't always what it appears to be
What a heartache you turned out to be

I thought I'd found a safe and lovin' place inside your heart
And I was warm and willing anytime
The same soft lips that kissed me sweet
Were lyin' from the start
But I swear I thought your love was genuine
What a heartache you turned out to be

What a heartache, what a heartache
Like a switchblade that cuts quick and deep
Ooo, what a heartache you turned out to be

It just goes to show that you never can tell
I really thought that I knew you well
I still can't believe I could be deceived so easily
Are all these wishes I'm wishin' to myself
Like rusty coins in a wishin' well
Wishes come true, they come false as well
It's too late for you and me
Oh, what a heartache, ooo, what a heart break
Love is two-faced and easy to believe

What a heartache, ooo, what a heartache
What a mistake to think I could believe
Ooo, what a heartache you turned out to be
Oh, what a heartache you turned out to be

Nghe ca khúc What A Heartache - Dolly Parton

Ca khúc Givin' Up The Fight


Givin' Up The Fight
Trình bày: Adrienne Young

Lời dịch ca khúc Givin' Up The Fight bằng tiếng việt

Anh yêu ơi, em đã nghĩ rằng mình luôn sẵn sàng nắm lấy bàn tay anh, trèo lên yên và rong ruổi thật xa
Nhưng những điều tốt đẹp trên thế giới này thì tiến triển thật là chậm và đều đều quá đi
Em đã cố gắng thích nghi với điều đó mãi mãi trong vòng có một ngày
Ôi nhưng giờ thì em hiểu làm thế nào giữa chúng ta có quá nhiều ngăn cách
Cần có niềm tin, không gian và ràng buộc để chúng ta đến với nhau
Thế là em để mặc mọi sự
Thế là tình yêu có thể nảy sinh
Anh à em từ bỏ cuộc đấu thôi

Mỗi lần em đắm chìm trong chuyến lang thang không nghỉ
Vì một người, nơi chốn hay sự vật khiến em cảm thấy an toàn
Giờ chỉ còn là kí ức em vẫn thường âm thầm nhớ đến
Như một bài học kiểm soát tính hay từ bỏ
Vì rất đơn giản, cuối cùng em cũng nhận ra rằng
Mọi thứ em cần đều ở đây, trong tâm khảm
Vậy hãy để mặc mọi sự, để cho tình yêu nảy sinh
Anh ơi em từ bỏ đấu tranh

Anh thuộc về, cũng giống như em
Bóng tối và ánh sáng
Đúng hay sai, cũng chỉ là hai quan điểm mà thôi
Yeah anh ơi, em thôi không tranh đấu nữa

Thật đáng ngạc nhiên nhưng lời kinh cầu nơi bàn ăn
Mọi phép màu tình yêu chúng ta đã được thấy
Chúng ta ngồi kề bên nhau, còn quá trẻ
Và còn có thể chú ý tới bài học mà ta chưa biết
Vì khi hai trái tim hiểu được nhau sâu sắc
Tình yêu của chúng ta có thể sinh tồn trong đêm tăm tối nhất
Vậy cứ để mặc mọi sự
Và cho tình yêu đôi ta nảy sinh
Anh à, em từ bỏ đấu tranh

Anh thuộc về, cũng giống như em
Bóng tối và ánh sáng
Đúng hay sai, cũng chỉ là hai quan điểm mà thôi
Yeah anh ơi, em thôi không tranh đấu nữa


Lời gốc ca khúc Givin' Up The Fight

Well baby, I thought I was always ready to take your hand, climb up and ride away
But the good things in this life grow slow and steady
And I was trying to fit forever in a day
Oh but now I sense how so much here between us
Needs faith and space and tie to make it right
So I am letting go
So that love can grow
Well baby I am giving up the fight

All the while I spent lost in restless wander
For a person, place or thing to make me whole
Is now a memory that I can gently ponder
As a lesson in relinquishing control
'Cause as simple as it sounds I'm finally learning
That everything I need is here inside
So just let it go, let's let our love grow
Yeah baby I am giving up the fight

You belong, just as I do
To the dark and to the light
Right or wrong, it's just two points of view
Yeah baby I am giving up the fight

So amazed at all the blessings of our table
All the miracles of love that we've been shown
Well as side by side we sit so young and able
To heed lessons learned and those we've yet to know
'Cause when two hearts reach a deeper understanding
Well their love it can survive the blackest night
So let's let it go
And let our love grow
Well baby I am giving up the fight

You belong, just as I do
To the dark and to the light
Right or wrong, it's just two points of view
Yeah baby I am giving up the fight.

Nghe ca khúc Givin' Up The Fight - Adrienne Young

Ca khúc Always Be There


Always Be There
Trình bày: Maher Zain

Lời dịch ca khúc Always Be There bằng tiếng việt

Nếu bạn hỏi tôi về tình yêu
và tôi biết gì về nó
Câu trả lời của tôi là
Mọi điều về A-la
Tình yêu thuần khiết cho tâm hồn chúng ta
Tạo hóa của bạn và tôi, thiên đàng và cả thế gian
Tạo nên chúng ta nguyên vẹn và tự do
Người bảo hộ của những tín đồ trọn vẹn
Rồi khi thời thế khó khăn
Chẳng có lối rẽ
Và ngài hứa rằng sẽ luôn ở đây
Phù hộ cho chúng ta với tình yêu thương và nhơn từ của ngài
Bởi vì, như ngài hứa rằng sẽ luôn ở đây
Ngài luôn dõi theo chúng ta, dẫn dắt chúng ta

*[Rồi khi thời thế khó khăn
Chẳng có lối rẽ
Và ngài hứa rằng sẽ luôn ở đây
Phù hộ cho chúng ta với tình yêu thương và nhơn từ của ngài
Bởi vì, như ngài hứa rằng sẽ luôn ở đây
Ngài luôn dõi theo chúng ta, dẫn dắt chúng ta
và ngài biết tất cả trong lòng chúng ta]

Khi bạn lạc lối
nên đến cùng A-la
Như ngài hứa rằng sẽ luôn ở cùng…

Ngài mang chúng ta từ tăm tối vào ánh sáng
Ngợi khen chúa, mọi điều thuộc về ngài (*)
Sẽ không bao giờ e sợ điều gì
Chỉ cần chúng ta theo sữ dẫn dắt của ngài mọi lối
Suốt thời gian ngắn ta có trong cuộc đời
Mọi thứ sẽ sớm qua đi
Và chúng ta sẽ vào thiên đàng và tất cả đều tuyệt

*[]

Khi bạn lạc lối
nên đến cùng A-la
Như ngài hứa rằng sẽ luôn ở cùng…

Chúa vĩ đại… (**)

*[]

Khi bạn lạc lối
nên đến cùng A-la
Như ngài hứa rằng sẽ luôn ở cùng…

Chúa vĩ đại…
---------
(*) Subhanallah = Glorious is God
(**) Allahu Akbar = God is Great


Lời gốc ca khúc Always Be There

If you ask me about love
And what i know about it
My answer would be
It’s everything about Allah
The pure love, to our souls
The creator of you and me,the heaven and whole universe
The one that made us whole and free
The guardian of HIS true believers
So when the time is hard
There’s no way to turn
As HE promise HE will always be there
To bless us with HIS love and HIS mercy
Coz, as HE promise HE will always be there
HE’s always watching us, guiding us

So when the time is hard
There’s no way to turn
As HE promise HE will always be there
To bless us with HIS love and HIS mercy
Coz, as HE promise HE will always be there
HE’s always watching us, guiding us
And HE knows what’s in all in our heart

So when you lose your way
To Allah you should turn
As HE promise HE will always be there…

HE bring ourselves from the darkness into the light
Subhanallah praise belongs to YOU for everything
Shouldn’t never feel afraid of anything
As long as we follow HIS guidance all the way
Through the short time we have in this life
Soon it all’ll be over
And we’ll be in His heaven and we’ll all be fine

So when the time gets hard
There’s no way to turn
As HE promise He will always be there
To bless us with HIS love and HIS mercy
Coz, as HE promise HE will always be there
HE’s always watching us, guiding us
And HE knows what’s in all in our heart

So when you lose your way
To Allah you should turn
As HE promise HE will always be there…

Allahu Akbar…

So when the time gets hard
There’s no way to turn
As HE promise He will always be there
To bless us with HIS love and HIS mercy
Coz, as HE promise HE will always be there
HE’s always watching us, guiding us
And he knows what’s in all in our heart

So when you lose your way
To Allah you should turn
As HE promise HE will always be there…

Allahu Akbar…

Nghe ca khúc Always Be There - Maher Zain

Ca khúc Por Una Mujer Bonita


Por Una Mujer Bonita
Trình bày: Pepe Aguilar

Lời dịch ca khúc Por Una Mujer Bonita bằng tiếng việt

Vì một người phụ nữ tuyệt đẹp
Mà giờ đây tôi đang chết dần chết mòn vì ghen tuông
Vì một người phụ nữ tuyệt đẹp
Tôi mang phiền muộn trong tim mình

Tôi biết cô ấy rất yêu tôi
Tôi cũng biết rằng tôi yêu cô ấy
Nhưng chẳng thể thay đổi được sự thật
Rằng tôi mang phiền muộn trong tim mình

Tôi ghen với những người
Nhìn em lúc em bước qua
Khi họ cứ nhìn chằm chằm
Tôi đau khổ vì em
Vì em rất đẹp
Không ai, không gì đẹp bằng
Đó là lý do tại sao không ai có thể đỗ lỗi cho tôi
Vì ghen


Lời gốc ca khúc Por Una Mujer Bonita

Por una mujer bonita
Me estoy muriendo de celos
Por una mujer bonita
Traigo una penita en mi corazón.

Yo sé que mucho me quiere
Yo sé que mucho la quiero
Pero éso a mí no me quita
Que ande una penita en mi corazón.

**
Y tengo celos de todos
Los que a tí te miran pasar caminando
Si sé te quedan mirando
Es cuando sufro por tí
Es que tú estás tan bonita, bonita, bonita
Como ya no hay nadie
Por éso no soy culpable
Por éso no soy culpable
Sí tengo celos de tí

=== Eng trans ===

Because of a pretty woman
I'm dying of jealousy
Because of a pretty woman
I have sorrow within my heart

I know she loves me a lot
I know I love her a lot
But that doesn't change the fact
That I have sorrow within my heart

And I'm jealous of all those
Who look at you as you walk by
When they keep staring
I suffer because of you
Because you are so pretty, pretty,
Pretty like no one else is, anymore
That's why no one can blame me
That's why no one can blame me
For being jealous of you

Nghe ca khúc Por Una Mujer Bonita - Pepe Aguilar

Ca khúc Girl (Why You Wanna Make Me Blue)


Girl (Why You Wanna Make Me Blue)
Trình bày: Phil Collins

Lời dịch ca khúc Girl (Why You Wanna Make Me Blue) bằng tiếng việt

Anh yêu em, cô bé à, yêu bằng cả trái tim lẫn tâm hồn
Anh không hiểu tại sao em lại luôn lạnh lùng với anh
Em mọi điều anh ước ao, cô bé à, là người làm chủ anh
Và đó là lí do tại sao anh không thể hiểu được tại sao...
Cô bé à...Tại sao em muốn làm anh buồn?
Anh đang hỏi em đó cô bé ơi...tại sao em lại muốn làm anh buồn?

Rồi một ngày em nói em cũng yêu anh
Rồi hôm em lại bao chúng ta kết thúc rồi
Tình yêu anh trao em chỉ là trò đùa thôi sao
Nhưng mỗi khi chúng mình đùa giỡn, cô bé à, trái tim anh thấy đau lắm
Cố bé à...Tại sao em muốn làm anh buồn?
Cô bé à...Tại sao em muốn làm anh buồn, buồn lắm em à

[Instrumental]

Cố bé à...Tại sao em muốn làm anh buồn? (khiến anh buồn)
Cô bé à nói anh nghe tại sao em chẳng thể thành thật? (Chẳng thể nào thành thật)
Cách em đối xử với anh, thật không công bằng
Em làm như thể rất đơn giản, em cũng chẳng buồn quan tâm
Em luôn kiểm soát được thời gian của anh
Bao đêm mất ngủ khiến anh mệt mỏi

Anh đang hỏi em đó cô bé ơi...tại sao em lại muốn làm anh buồn?
Cố bé à...Tại sao em muốn làm anh buồn?
Cố bé à...Tại sao em muốn làm anh buồn?

[repeat to fade]


Lời gốc ca khúc Girl (Why You Wanna Make Me Blue)

I love you, girl, with all my heart and soul
I can't understand why you treat me cold
Your every wish, girl, is my command
And that's why I can't seem to understand why
Girl, girl, girl, why you wanna make me blue?
I'm askin' you girl, girl, girl, why you wanna make me blue?

One day you say you love me too
The next day you tell me that we are through
My love for you is just a game
But each time we play, girl, my heart feels the pain
Girl, girl, girl, why you wanna make me blue?
Oh girl, girl, girl, why you wanna make me blue, so blue?

[Instrumental]

Woo Girl, girl, girl, why you wanna make me blue? (make me blue)
Oh girl, oh girl, oh girl, tell me why can't you be true? (can't be true)
The way you treat me, it just isn't fair
You make it so plain you just don't care
You have a ball around my time
Of sleepless nights I'm getting tired
Girl, girl, girl, why you wanna make me blue?
I'm askin' you girl, girl, girl, why you wanna make me blue, baby?
Girl, girl, girl, why you wanna make me blue?
Oh oh girl, girl, girl, why you wanna make me blue?

[repeat to fade]

Nghe ca khúc Girl (Why You Wanna Make Me Blue) - Phil Collins

Ca khúc My Soul, Your Beats! (Angel Beats! Opening Theme)


My Soul, Your Beats! (Angel Beats! Opening Theme)
Trình bày: Lia

Lời dịch ca khúc My Soul, Your Beats! (Angel Beats! Opening Theme) bằng tiếng việt

Thức dậy vào một buổi sớm ngái ngủ
Tôi thắt cà-vạt
Và khi bước qua cánh cửa lớp học, tôi có thể bước đi với một chút tự hào
Cơn gió thổi qua những ngày bình dị
Tôi nhận ra mình đã nghe thấy
Tôi nhận ra mình đã cảm nhận được
Giờ đây bờ vai tôi khẽ rung
Tôi hiểu rằng điều đó đã đến rồi
Tôi nhìn lên
Hàng triệu vì sao đang dần tan biến
Tôi vẫy tay
Thầm thì "Bình an nhé"

Tôi nhìn xuống góc hành lang khi đang dọn dẹp
Một thứ thật lạ lùng, tôi nghĩ vậy
Dù thời gian trong tôi đã dừng lại
Tôi cảm thấy như mình đang sống trong chuỗi ngày mới mẻ
Những hạt bụi rơi và chất lại như tuyết
Tôi nhận ra cậu đang đợi
Tôi nhận ra cậu đang gọi
Khoảnh khắc khẽ rung rinh
Tôi nhận ra mình đã tìm thấy
Những kí ức thất lạc gợi lại
Câu chuyện của tôi
Về sự vĩnh cửu
Kết thúc của nó

Trước khi nhận ra, tôi đã bắt đầu chạy
Cậu nắm lấy tay tôi
Ngày hôm qua đã xa thật xa, ngày mai đang đợi ta phía trước
Trái tim tôi bỗng ngập tràn niềm vui

Tôi nhận ra tôi đã nghe thấy
Tôi nhận ra mình đã cảm nhận được
Giờ bờ vai tôi khẽ rung
Tôi nhận ra điều đó đã đến rồi
Một vầng dương mới vượt qua ngàn buổi bình minh
Tôi nhận ra cậu đang đợi
Tôi nhận ra cậu đang gọi tôi
Tâm hồn run rẩy
Tôi nhận ra mình đã tìm thấy
Tôi nhìn lên
Một ngày có thể tan biến như hàng triệu giấc mơ
Tôi vẫy bàn tay
Thầm thì "Cảm ơn nhé"


Lời gốc ca khúc My Soul, Your Beats! (Angel Beats! Opening Theme)

==Kanji==
目覚めては繰り返す 眠い朝は
襟のタイをきつく締め
教室のドアくぐるとほんの少し胸を張って歩き出せる
そんな日常に吹き抜ける風
聞こえた気がした
感じた気がしたんだ
震え出す今この胸で
もう来る気がした
幾億の星が消え去ってくのを
見送った
手を振った
よかったね、と

廊下の隅見下ろす 掃除の途中
おかしなものだと思う
あたしの中の時は止まってるのに
違う日々を生きてるように
埃は雪のように降り積む
待ってる気がした
呼んでる気がしたんだ
震え出す今この時が
見つけた気がした
失われた記憶が呼び覚ました
物語
永遠の
その終わり

いつの間にか駆けだしてた
あなたに手を引かれてた
昨日は遠く 明日はすぐ
そんな当たり前に心が踊った

聞こえた気がした
感じた気がしたんだ
震え出す今この胸で
もう来る気がした
幾千の朝を越え 新しい陽が
待ってる気がした
呼んでる気がしたんだ
震えてるこの魂が
見つけた気がした
幾億の夢のように消え去れる日を
見送った
手を振った
ありがとう、と

==Romanji==
Mezamete wa kurikaesu nemui asa wa
Eri no tai o kitsuku shime
Kyoushitsu no doa kuguru to hon no sukoshi mune o hatte arukidaseru
Sonna nichijou ni fukinukeru kaze
Kikoeta ki ga shita
Kanjita ki ga shitan da
Furuedasu ima kono mune de
Mou kuru ki ga shita
Ikuoku no hoshi ga kiesatteku no o
Miokutta
Te o futta
Yokatta ne, to

Rouka no sumi miorosu souji no tochuu
Okashi na mono da to omou
Atashi no naka no toki wa tomatteru no ni
Chigau hibi o ikiteru you ni
Hokori wa yuki no you ni furitsumu
Matteru ki ga shita
Yonderu ki ga shitan da
Furuedasu ima kono toki ga
Mitsuketa ki ga shita
Ushinawareta kioku ga yobisamashita
Monogatari
Eien no
Sono owari

Itsu no ma ni ka kakedashiteta
Anata ni te o hikareteta
Kinou wa tooku ashita wa sugu
Sonna atarimae ni kokoro ga odotta

Kikoeta ki ga shita
Kanjita ki ga shitan da
Furuedasu ima kono mune de
Mou kuru ki ga shita
Ikusen no asa o koe atarashii hi ga
Matteru ki ga shita
Yonderu ki ga shitan da
Furueteru kono tamashii ga
Mitsuketa ki ga shita
Ikuoku no yume no you ni kiesareru hi o
Miokutta
Te o futta
Arigatou, to


==Eng Trans==
On a sleepy morning that I keep waking up to
I pull my necktie tight
And when I pass through my classroom door, I can start walking with my chest puffed out just a little
The wind blows through such ordinary days
I realized I heard it
I realized I felt it
Now in my chest that started to tremble
I realized it was coming already
I saw off
The millions of stars that were disappearing
I waved my hand
Saying, “Good for you”

I look down at the corner of the hallway in middle of cleaning
I think it’s a strange thing
Even though the time inside of me has stopped
It feels like I’m living through different days
Dust falls and accumulates like snow
I realized you’re waiting
I realized you’re calling
Now in this time that started to tremble
I realized I found it
My lost memories recalled
My story
Of eternity
Its ending

I started running before I knew it
My hand was being pulled along by you
Yesterday was far away, tomorrow was right ahead
My heart naturally leapt so much with joy

I realized I heard it
I realized I felt it
Now in my chest that started to tremble
I realized it was coming already
A new sun overcame thousands of mornings
I realized you’re waiting
I realized you’re calling
My soul is trembling
I realized I found it
I saw off
The day that’s able to disappear like millions of dreams
I waved my hand
Saying, “Thank you”

Cre: Atashi

Nghe ca khúc My Soul, Your Beats! (Angel Beats! Opening Theme) - Lia

Ca khúc Ichiban no Takaramono - The Best Treasure (Angel Beats! Insert Song)


Ichiban no Takaramono - The Best Treasure (Angel Beats! Insert Song)
Trình bày: LiSA

Lời dịch ca khúc Ichiban no Takaramono - The Best Treasure (Angel Beats! Insert Song) bằng tiếng việt

Mỗi khi nhìn thấy mặt nhau, mình lại cãi vã
Đó cũng là một kí ức đẹp

Anh đã dạy cho em điều đó, em không còn sợ hãi gì nữa
Dù có yếu ớt đến thế nào, em cũng có thể nắm lấy niềm hạnh phúc. Đó là lý do tại sao...

Dù cô đơn, em vẫn sẽ đi, cho dù có khó khăn
Em sẽ mang theo giấc mơ đôi mình
Em hạnh phúc vì anh là người chia sẻ nó cùng em, chứ không phải một ai khác
Nhưng một ngày kia khi em thức giấc, anh đã không còn ở đó nữa

Lúc nào em cũng chơi đùa thôi, đó là cảm xúc trong lòng em
Đó chỉ là một xúc cảm, em biết chứ,
Em không tiếc nuối vì đã được sinh ra nữa
Như cuộc vui rồi cũng phải tàn, cô đơn lắm, nhưng chúng ta sẽ phải rời xa thôi

Em sẽ đi tới chân trời góc biển với những điều em học hỏi được ở nơi này
Em sẽ cho anh thấy rằng em có thể biến giấc mơ có tên hạnh phúc thành sự thật
Dù em có rời xa anh, dù chúng ta có đi tới đâu
Em vẫn sẽ sống trong buổi bình minh mới

Dù em cô đơn, em vẫn sẽ đi, dù em muốn chết đi chăng nữa
Em vẫn có thể nghe giọng nói của anh "Đừng vậy"
Dù có khó khăn, dù lúc chỉ có một mình em lại khóc
Em có thể cảm nhận được hơi ấm từ sâu thẳm lòng mình

Như vòng tròn không hồi kết, dòng thời gian cứ chảy mãi
Em không thể nhớ những chuyện đã xảy ra nữa, nhưng
Nếu em cố gắng và nhắm mắt lại, em có thể nghe tiếng cười của ai đó
Và đó chính là kho báu quý giá nhất của đời em.


Lời gốc ca khúc Ichiban no Takaramono - The Best Treasure (Angel Beats! Insert Song)

==Kanji==
顔を合わしたら喧嘩してばかり
それもいい思い出だった

きみが教えてくれたんだ もう恐くない
どんな不自由でも幸せは掴める だから

ひとりでもゆくよ 例え辛くても
きみと見た夢は 必ず持ってくよ
きみとがよかった ほかの誰でもない
でも目覚めた朝 きみは居ないんだね

ずっと遊んでれる そんな気がしてた
気がしていただけ わかってる
生まれてきたこともう後悔はしない
祭りの後みたい 寂しいけどそろそろ行こう

どこまでもゆくよ ここで知ったこと
幸せという夢を叶えてみせるよ
きみと離れても どんなに遠くなっても
新しい麻に あたしは生きるよ

ひとりでもゆくよ 死にたくなっても
声が聞こえるよ 死んではいけないと
例え辛くても 寂しさに泣いても
心の奥には 温もりを感じるよ

巡って流れて 時は移ろいだ
もう何があったか 思い出せないけど
目を閉じてみれば 誰かの笑い声
なぜかそれが今一番の宝物

==Romanji==
Suso ga nureta nara
kawaku no mateba ii
mizu oto wo tatete haneta

kimi ga oshiete kuretanda mou kowakunai
nigitte ite kureta kono te wo hasanakya dame da

hitori demo yuku yo tatoe tsurakutemo
minna de mita yume ha kanarazu motteku yo
minna to ga ii na minna to ga yokatta
demo mezameta asa dare mo inainda ne

mou furikaettemo dare no kage mo nai
mizu tamari dake ga hikatta
ikiteku koto sore wa tachimukatte iku koto
sore ga wakatta nara ato wa fumidasu yuuki dake

doko made mo yuku yo koko de shitta koto
shiawase to iu yume wi kanaete miseru yo
minna to hanaretemo donna ni tooku nattemo
atarashii asa ni kono boku wa ikiru yo

hitori demo yuku yo shinitaku nattemo
koe ga kikoeru yo shinde wa ikenai to
tatoe tsurakutemo yami ni tozasaretemo
kokoro no oku ni wa akari ga tomotteru yo

megutte nagarete toki wa utsuroida
mou nani ga atta ka omoidasenai kedo
me wo tojite mireba minna no waraigoe
naze ka sore ga ima ichiban no takaramono

==Eng Trans==
If we see each other’s faces, we always fight.
That’s a good memory too.

You taught me that; I’m not afraid anymore.
No matter what kind of impairment I may have, I can grasp happiness. That’s why…

Even if I’m alone, I’ll go, even if it’s difficult.
I’ll definitely bring the dream I had with you.
I’m glad it was with you, and nobody else.
But when I woke up in the morning, you weren’t there.

I was always playing; that’s the feeling I got.
That was just a feeling I got, that was it, I know.
I don’t regret that I was born anymore.
Like the end of a festival, it’s lonely, but we’ve got to go pretty soon.

I’ll go anywhere with the things I learned here.
I’ll show you that I can make the dream called happiness come true.
Even if I’m separated from you, no matter how far away we go.
I’m going to live in a new morning.

Even if I’m alone, I’ll go, even if I want to die.
I can hear your voice, saying I shouldn’t die.
Even if it’s difficult, even if I cry from loneliness
I can feel warmth from deep inside my heart.

Going round-and-round and flowing, time is ever-changing.
I can’t remember what happened anymore, but
If I try and close my eyes, I can hear someone’s laughing voice
For some reason, now, that is My Most Precious Treasure.

Nghe ca khúc Ichiban no Takaramono - The Best Treasure (Angel Beats! Insert Song) - LiSA

Ca khúc When We Collide


When We Collide
Trình bày: Matt Cardle

Lời dịch ca khúc When We Collide bằng tiếng việt

Em nói: "Em yêu anh"
Nhưng tôi thừa biết em dối tôi
Tôi luôn tin tưởng em
Và tôi chẳng hiêu vì sao

Vì khi tôi quay lưng đi
Những vết thương như tỏa sáng
Câu chuyện cổ tích tan vỡ
Thật khó mà giấu đi được

ĐK
Tôi vẫn tin
Rằng em và tôi bên nhau trọn đời
Khi chạm mặt hãy đến với nhau
Nếu không ta mãi là một đôi chia lìa
Sẽ chấp nhận đâu đớn, tôi biết em đáng với điều đó
Khi em đánh tôi, hãy đánh thật mạnh vào

Ở lại nơi đầy ắp mong mỏi
Mong rằng tất cả đều ở đúng vị trí
Dấu chân in hằn trên nền đá rắn rỏi
Tôi đã có cặp mắt của Gilligan

ĐK

Và em nói lời chào
Đó là lúc đường đời trở nên khó đi hơn
Tương lai của ta quá xa
Biết bao điều khủng khiếp (x3)

ĐK


Lời gốc ca khúc When We Collide

You say "I love you boy"
But I know you lie.
I trust you all the same
And I don't know why.

'Cause when my back is turned,
My bruises shine.
Our broken fairytale,
So hard to hide.

Chorus
I still believe,
It's you and me till the end of time.
When we collide we come together,
If we don't, we'll always be apart.
I'll take a bruise i know you're worth it.
When you hit me, hit me hard.

Sitting in a wishing hole,
Hoping it stays right.
Feet cast in solid stone,
I got Gilligan's eyes.

Chorus

'Cause you said hello,
It's where the going get's hard,
Our future is far,
Many of horror (x3)

Chorus

Nghe ca khúc When We Collide - Matt Cardle

Tuyển tập những ca khúc hay nhất của Aqua

 Aqua là một ban nhạc pop/bubblegum dance Đan Mạch nổi tiếng nhất cho đĩa đơn thành công vượt trội của họ năm 1997 có tên là "Barbie Girl".

Tuyển tập những ca khúc hay nhất của Nguyễn Phi Hùng

Nguyễn Phi Hùng sinh Ngày 24, tháng 6, năm 1977 tại Hà Tây (nay thuộc Hà Nội). Nguyễn Phi Hùng được biết đến với vai trò là ca sĩ, diễn viên.

Ca khúc Nothing


Nothing
Trình bày: The Script

Lời dịch ca khúc Nothing bằng tiếng việt

Có phải tốt hơn tôi nên chết?
Có phải tôi nên là kẻ bỏ cuộc?
Họ nói giờ tôi khá hơn
So với thời còn ở bên cô ấy
Khi họ cùng tôi dọa bước trên phố
Bề ngoài mỉm cười nhưng trong lòng anh dần chết mòn
Cố không bước đi loạng choạng

Họ nói uống chút thì sẽ giúp tôi quên cô ấy
Nhưng qua một lần thôi tôi cũng biết rằng tôi chẳng thể
Mọi người chri thấy được kết thúc thôi
Họ nghĩ tôi điên nhưng với tôi đó chính là giác quan hoàn hảo nhất

ĐK
Và mấy đứa bạn cố giữ bình tĩnh cho tôi
Vì tôi hét loạn tên em lên khắp phố xá
Thề rằng nếu tôi tới đó lúc này
Tôi có thể thay đổi suy nghĩ của em và mọi chuyện sẽ quay lại như xưa

Tôi biết bản thân vẫn trong cơn say nhưng vẫn phải nói
Và cô ấy sẽ lắng nghe lần này dù lời lẽ chẳng sạch sẽ gì
Gọi và thú nhận tất cả với cô ấy
Tôi vẫn yêu em nhưng tôi chỉ nghe thấy sự im lặng

Vậy nên tôi tới đó, dọc theo các hàng rào
Và tôi biết nếu mặt đối mặt thì cô ấy sẽ cảm động
Lê từng bước chẳng vững lên thềm cửa
Nếu tôi đau đơn thế này
Chắc chắn cô ấy sẽ quay lại bên tôi

ĐK

Cô ấy chẳng nói điều gì
Ôi tôi muốn nghe tiếng nói nhưng chỉ có sự im lặng
Ôi tôi chỉ nhận được sự yên lặng
Yên lặng
Ôi tôi chỉ nhận được sự yên lặng
Yên lặng
Ôi tôi muốn nghe tiếng nói nhưng chỉ có sự im lặng

Ôi đôi khi yêu cũng khiến ta say
Bạn tới đây với đôi tay run rẩy
Khi bạn chợt nhận ra chẳng có ai chờ đợi cả

Có phải tốt hơn tôi nên chết?
Có phải tôi nên là kẻ bỏ cuộc?
Họ nói giờ tôi khá hơn
So với thời còn ở bên cô ấy

ĐK

Cô ấy chẳng nói điều gì
Ôi tôi muốn nghe tiếng nói nhưng chỉ có sự im lặng
Ôi tôi chỉ nhận được sự yên lặng
Yên lặng
Ôi tôi chỉ nhận được sự yên lặng
Yên lặng
Ôi tôi muốn nghe tiếng nói nhưng chỉ có sự im lặng
Ôi tôi chỉ nhận được sự yên lặng
Tôi chỉ nhận được sự yên lặng
Tôi chỉ nhận được sự yên lặng


Lời gốc ca khúc Nothing

Am I better off dead
Am I better off a quitter
They say I'm better off now
Than I ever was with her
As they take me to my local down the street
I'm smiling but I'm dying
Trying not to drag my feet

They say a few drinks will help you to forget her
But after one too many I know that I'm never
Only they can see where this is gonna end
But they all think I'm crazy but to me it's perfect sense

[Chorus]
And my mates are all there trying to calm me down
'Cause I'm shouting your name all over town
I'm swearing if i go there now
I can change your mind turn it all around

And I know that I'm drunk but I'll say the words
And she'll listen this time even though their slurred
Dial her number and confess to her
I'm still in love but all i heard was nothing

So I stumble there, along the railings and the fences
I know if I'm face to face that she'll come to her senses
Every drunk step i take leads me to her door
If she sees how much I'm hurting
She'll take me back for sure

[Chorus]

She said nothing
Oh I wanted words but all I heard was nothing
Oh I got nothing
Nothing
I got nothing
Nothing
Oh I wanted words but all I heard was nothing

[Verse 3]
Oh sometimes love is intoxicating
Oh you're coming down your hands are shaking
When you realise there's no one waiting

Am I better off dead
Am I better off a quitter
They say I'm better off now
Than I ever was with her

[Chorus]

She said nothing
Oh I wanted words but all I heard was nothing
Oh I got nothing
Nothing
I got nothing
Nothing
Oh I wanted words but all I heard was nothing
Oh I got nothing
I got nothing
I got nothing

Nghe ca khúc Nothing - The Script

Ca khúc Could This Be Love


Could This Be Love
Trình bày: Jennifer Lopez

Lời dịch ca khúc Could This Be Love bằng tiếng việt

Nếu như anh biết được
Những gì em đã trải qua
Em chờ đợi và rất muốn gặp anh
Như vậy có phải là tình yêu không anh?
Hãy nói cho em biết nó sẽ như thế nào ?
Trái tim em mách bảo em như vậy
Hay em nên tin tưởng vào cách mà
Em cảm nhận được
Nếu anh đọc được những suy nghĩ trong em
Thì anh sẽ biết em đã cố gắng thế nào
Mà vẫn chẳng thể quyết định được.

[Điệp khúc:]
Nếu như anh biết được
Những gì em đã trải qua
Chờ đợi và rất muốn gặp anh
Như vậy có phải là tình yêu không anh?
Hãy nói cho em biết nó sẽ như thế nào ?

[SOLO:]
Anh có biết nếu đó là thật?
Rằng tình yêu bất diệt của đời em
Liệu có tỏa sáng như những ngôi sao trên trên bầu trời kia
Và anh có cảm nhận được nếu như anh yêu em
Chỉ cần một khoảnh khắc
Khoảnh khắc cho mãi mãi
Tại sao, tại sao em không chắc nữa
Đó có phải là tiếng gọi của tình yêu
Hoặc những âm thanh của từng nhịp đâp trái tim em
Nếu anh có thể đọc được ý nghĩ của em
Anh sẽ hiểu em không thể dấu được
Những cảm giác trong em.

[Điệp khúc:]

Hãy nói cho em biết nó sẽ như thế nào ?


Lời gốc ca khúc Could This Be Love

If you only knew
What I've been going through
Waiting and wanting you
Could this be love
How, tell me how will I know
Will my heart make me believe it so
Or can I trust the way I feel
If you could read my mind
You see how hard I've tried
Still I can't decide

[CHORUS:]
If you only knew
What I've been going through
Waiting and wanting you
Could this be love
Oh, tell me could this be love

[SOLO:]
Do you know if it's true
That real love lasts a lifetime
Does it shine like the stars up in the sky
And do you know if you can fall for
Just a moment
Is a moment for all time
Why, why am I so unsure
Is that love knocking at my door
Or the sound of my beating heart
If you could read my mind
You know I just can't hide
What I feel inside

[CHORUS ]

Oh, tell me could this be love

Nghe ca khúc Could This Be Love - Jennifer Lopez

Ca khúc Cold Earth Chamber


Cold Earth Chamber
Trình bày: Barren Earth

Lời dịch ca khúc Cold Earth Chamber bằng tiếng việt

Buồng Nhân Thế Lạnh Căm

Có bóng đêm, có cơn đau nào giăng kín lối trong hồn
Như một tối trời thu trên nhân gian cằn cõi?
Một kẻ tầm thường, một nỗi lòng quặn đau
Ngàn năm vẫy vùng cũng nhạt tựa phù vân
Có cõi mộng nào ta mơ, đêm âm ti nào ta muốn
Hai bàn tay có bao giờ chiều một người con gái
Bước xa rời mãi khỏi lòng tuyệt vọng trong ta
Mọi thứ từ đây chôn nơi khoảng không câm lặng
(Giờ xin hãy lắng nghe những gì ta cầu khẩn)
Xin xây một ngôi nhà dựng nên một trần thế
Chốn dừng chân cho ta ẩn mình giữa kiếp trầm luân
Xin đào cho ta một huyệt mộ gần tàn du che chở
Và dát lên đấy những viên ngọc màu đen
Sân nhà ta suốt đời xin người đừng lui tới
Cho ta mãi mãi được say giấc bình yên
Mai sau mộ người đã khuất cũng không hóa thành đồi
Chỉ có thế gian xanh um trong màu cỏ
Muôn người có kẻ nào hay căn buồng ta nằm xuống
Nơi đó có một cành du đóng thành băng


Lời gốc ca khúc Cold Earth Chamber

Cold Earth Chamber

What grief and obscurity surround my soul
Like an autumn night on a barren earth?
Insignificant to suffer here
The struggle eternal and futile
No heaven I desire nor the night of inferno
Never indulge a wench in my arms
Away from the sense of despair
All in all the soundless void
(Hearken now what I beg)
Build a house of the underworld
My dwelling in earth to hide
Dig my grave near the guarding elms
And cover it with black gems
Then forever leave my court
In peace I want to rest
A hill shall never mount on my grave
But the earth turns under the meadow
None shall know my resting chamber
Under the frosted elm

Nghe ca khúc Cold Earth Chamber - Barren Earth

Ca khúc She Was Your Everything


She Was Your Everything
Trình bày: Travis Durand

Lời dịch ca khúc She Was Your Everything bằng tiếng việt

Cô Ấy Là Tất Cả Của Cậu

Anh là người mà em muốn
Người mà em cần
Người mà em phải
Phải có bằng được
Khi lần đầu nhìn thấy anh
Em đã biết đó là sự thật
Em xin lỗi về nỗi đau
Em khiến anh chịu
Em xin lỗi về nỗi đau
Em khiến anh chịu.

[Đoạn 1]
Khi lần đầu tiên tôi nghe ca khúc của cậu, tôi đã không biết phải nói gì
Cậu làm như cuộc đời tôi có được lại khiến toàn bộ cuộc đời cậu mất đi.
Nhưng cậu phải hiểu những gì cậu đã làm với cô ấy là sai
Cậu chỉ có một mình và điều này đã kéo dài quá lâu
Khi tôi gặp cô ấy, cô ấy khá hơn, đến khi cô ấy gặp cậu ..
Và mỗi khi cậu làm phiền cô ấy, cô ấy kể với tôi những điều đó
Cô ấy thậm chí không bảo cậu là đã thích cậu
Trên thực tế cô ấy yêu cậu, nhưng khi điều đó đến
Để xô đẩy ngược trở lại, cô ấy đã vứt bỏ cậu
Còn cậu thậm chí không hiểu được tại sao điều đó xảy ra
Cậu hành động hoàn toàn theo cách cậu muốn
Là kẻ ngu ngốc và vài hành động
Cậu bị mất trí và điều đó đã làm tan nát trái tim của cô ấy
Và điều đó đã mất khoảng thời gian dài để nhận ra rằng từ lúc bắt đầu ?
Nhưng giờ đã quá trễ để xin lỗi
Cậu có thể đã cố gắng
Nếu cậu khôn ngoan để xem xét lại điều này nhiều lần
Nhưng như tôi đã nói... đàn ông nói được là phải làm được
Mặt trời lại tắt lần nữa với cô ấy
Nhưng giờ tôi là người duy nhất.

[Điệp khúc]
Tôi biết cậu nhớ cô ấy
Nhưng cậu đã đá cô ấy
Cô ấy là tất cả của cậu
Và giờ tôi bên cô ấy

Tôi biết cậu nhớ cô ấy
Nhưng cậu đã đá cô ấy
Cô ấy là tất cả của cậu
Và giờ tôi bên cô ấy.

[Đoạn 2]
Cậu có thể hối tiếc tất cả điều cậu muốn
Nhưng mọi thứ cậu đã làm
Cậu đã không phải
Nhưng giờ điều đó đã là quá khứ với cậu
Vậy hãy để tôi hỏi cậu
Liệu cậu định nghĩa được những gì cậu đã nói
Sau đó làm thế nào cậu nói chuyện với bạn bè cô ấy
Và có cái gì ở giữa hai chân của cô ấy nào ?
Hử ?...(1)
Và đừng cố gắng để chối bay và phủ nhận nó
Có một chiếc cửa sổ đằng đó
Với một cặp mắt lấp ló phía sau
Và đừng cố tìm một cách để nói dối lúc này
Nhưng lần sau nhắc nhở chính mình để đưa những người mù xuống
Tôi chẳng hiểu làm thế nào cậu quản lý nổi mọi thứ cậu đã lên kế hoạch
để làm với cô ấy là đã tận dụng tất cả thế mạnh
Đủ các mệnh lệnh và yêu cầu
Và cậu nghĩ rằng cậu là một tên cướp
Và cậu nghĩ cậu là duy nhất (bá chủ)
Mẹ kiếp lũ đàn ông trên hành tinh này
Giờ nhìn vào bản thân cậu đi
Cậu chẳng còn lại gì
Bởi vì cậu đã từng cảm thấy
Cậu là thứ tốt nhất
Nhưng cậu thực sự chả là gì
Ngoài một mớ hỗn độn
Và tôi biết sự cố gắng của cậu
và mọi phiền muộn của cậu
Nhưng đừng quên
"Những điều cậu hối tiếc là những gì cậu đã để cho nó như thế
Và những gì cậu đã làm là những gì đáng phải nhận!.

[ĐK]
Tôi biết cậu nhớ cô ấy
Nhưng cậu đã đá cô ấy
Cô ấy là tất cả của cậu
Và giờ tôi bên cô ấy

Tôi biết cậu nhớ cô ấy
Nhưng cậu đã đá cô ấy
Cô ấy là tất cả của cậu
Và giờ tôi bên cô ấy.

[Đoạn 3]
(Gọi cho Hãng Hàng Không
Reng Reng .. .. .. Reng Reng

(Câu trả lời từ Hãng Hàng Không)
Xin chào!

Cưng ơi, anh vừa nói chuyện xong với bồ cũ của em
Đừng tin anh ta khi anh ta nói với em
Rằng anh ta hoàn toàn chán nản, anh ta chỉ muốn giành giật em trở lại
Để có thể mạt xát vào mặt anh mỗi ngày
Cưng à, em biết anh ta đã không quý trọng khi có cơ hội với tình yêu
Anh ta như một kẻ khủng bố, anh ta chỉ muốn
làm đôi mình sụp đổ như tháp đôi(2)
Vì vậy, đôi mình dính vào nhau và làm bất cứ điều gì
Rũ bỏ nỗi đau xa ra và cưng ơi vào một ngày
Đôi mình sẽ thân thiết, em làm anh cảm thấy
hạnh phúc nối tiếp hạnh phúc, và anh đảm bảo
Rằng chúng ta dành cho nhau và cưng à, anh vui vì là người duy nhất và chỉ duy nhất.
Nhưng anh muốn hứng khởi
(Muahhh!)(3)
Yêu sự rực rỡ của em
Quý ông T-T-P.

Anh là người mà em cần
Người mà em cần
Người mà em phải
Phải có bằng được
Khi lần đầu nhìn thấy anh
Em đã biết đó là sự thật
Em xin lỗi về nỗi đau
Em khiến anh chịu
Em xin lỗi về nỗi đau
Em khiến anh chịu.

(1)Đáp án là "cái đầu gối"
(2) Tháp đôi WTC (sự kiện 11-9)
(3)Muahhh: âm thanh của nụ hôn


Lời gốc ca khúc She Was Your Everything

She Was Your Everything
.
Your the one that i want
the one that i need
the one that i got
to have to just succeed
when i frist saw you
i knew it was real
im sorry about the pain
i made you feel
im sorry about the pain
i made you feel.

[1st Verse]
When i first heard your song i didnt know what to say
yu made it seem life i took your whole life away
but you gotta understand what you did to her was wrong
you barely got alone and this went on too long
when i met her she was better til she met you..
and everytime you upset her she told meh things she
wouldnt even tell you she really liked you
matta fact she loved you but when it came
to push and shove back to back she dumped you
and yet you dnt even get why it happened u acted lyk
all you wanted was and some action
you where distracted and it broke your heart
and it took you this long to realize that from the start
but now its too late to Apologize You could have of tried
if you were wise to revise this so many times
but like i said.. man its all said and done
the sun is out again for her
but now im the one..

[Chorus]
i know you miss her
but you dissed her
she was your everything
and now im with her
Uhhh
i know you miss her
but you dissed her
she was your everything
and now im with her.

[2ed Verse]
You can regret all you want to but everything you did do
you didnt have to but its pasted you
so let me ask you if you meant what you said
then how come you talked to her friend
and got between her legs?
[Huh?]
and dont try to fly by it and deny it
there was a window in there was a couple eyes behind it
so dnt try to find away to lie now
but next time remind yourself to put the blinds down
i dont understand how you even managed all you planned
to do with her was to take full advantage
full of commands and demands you were a bandit
and you thought you were the only damm man on this planet
now look at yourself you have nothing left because you felt
you were the best but your really
nothing but a mess and i know your stressed
and your all upset but dnt forget
“what you regret is what you let
and what you did is what yu get!.

[Chorus]
i know you miss her
but you dissed her
she was your everything
and now im with her
Uhhhhh
i know you miss her
but you dissed her
she was your everything
and now im with her.

[3ed Verse]
(Calling Aviation’s Ex)
Ring..Ring..Ring..Ring

(Aciation’s Ex Answer)
Hello?

baby i just got done talking to your ex
dont belive him when he tells you
that he’s all depressed he just wants to win you back
so he can rub it in my face every day
babe you know hes dat low when its comes to love
hes like a terrorist he only wants
to bring us down like the twin towers did
so we gotta stick together and do whatever it takes
to shake the aches away and baby one day
we’ll be great you make me feel
happier then happy and i guarantee
that we are meant to be and babe i am glad to be
your one and only but i gotta get going
(Muahhh!)
Love your glowing b
Mr.T-T-P

Your the one that i want
the one that i need
the one that i got
to have to just succeed
when i frist saw you
i knew it was real
im sorry about the pain
i made you feel
im sorry about the pain
i made you feel

Nghe ca khúc She Was Your Everything - Travis Durand

Ca khúc Nights In White Satin


Nights In White Satin
Trình bày: Tina Arena

Lời dịch ca khúc Nights In White Satin bằng tiếng việt

Đêm chìm đắm trong rượu Gin, chẳng điểm dừng
Những bức thư em viết, chưa từng được gửi đi
Anh à em sẽ luôn nhớ về đôi mắt xưa kia.
Chỉ sự thật mà thôi, em chẳng nói thêm gì đâu

Vì em yêu anh, vâng yêu anh, ôi, em yêu anh biết bao

Nhìn mọi người, ai đó tay trong tay
Chỉ là người khác chẳng hiểu điều em đang trải qua
Vài người vẫn cố nói dù họ không thể bao biện thêm,
Đúng điều anh muốn nhé, anh sẽ ợi lại tới cùng

Và em yêu anh, vâng em yêu anh
Ôi, em yêu anh biết bao, em yêu anh biết bao

Đêm chìm đắm trong rượu Gin, chẳng điểm dừng
Những bức thư em viết, chưa từng được gửi đi
Anh à em sẽ luôn nhớ về đôi mắt xưa kia.
Chỉ sự thật mà thôi, em chẳng nói thêm gì đâu

Và em yêu anh, vâng em yêu anh
Ôi, em yêu anh biết bao, em yêu anh biết bao
Và em yêu anh, vâng em yêu anh
Ôi, em yêu anh biết bao, em yêu anh biết bao.

Hít thở sâu vào
Sự hội ngộ u sầu
Kìa ánh sáng mờ nhạt
Từ mỗi căn phòng
Ngồi trên giường
Ngó lại và than thở
Lại một ngày vô ích
Tiền được tiêu.

Những người yêu nhau đắm đuối
Vờ như kẻ cô đơn khóc than cho tình yêu
Và chẳng còn
Người mới làm mẹ đỡ đứa con trai lên
Và cho nó bú ?
Những người dân cao tuổi
Ước mình trẻ lại.

Tròng mắt đóng băng
Đó là quy luật của đêm tối
Chuyển đổi các sắc màu
Từ tầm nhìn của chúng tôi
Đỏ thành xám và
Vàng thành trắng
Nhưng chúng tôi quyết định
Điều gì là đúng
Và đâu là ảo tưởng.


Lời gốc ca khúc Nights In White Satin

Nights in white satin, never reaching the end,
Letters I've written, never meaning to send.
Beauty I'd always missed with these eyes before.
Just what the truth is, I can't say anymore.

'Cos I love you, yes I love you, oh how I love you.

Gazing at people, some hand in hand,
Just what I'm going through they can't understand.
Some try to tell me, though they cannot defend,
Just what you want to be, you will be in the end.

And I love you, yes I love you,
Oh how I love you, oh how I love you.

Nights in white satin, never reaching the end,
Letters I've written, never meaning to send.
Beauty I've always missed, with these eyes before.
Just what the truth is, I can't say anymore.

'Cos I love you, yes I love you,
Oh how I love you, oh how I love you.
'Cos I love you, yes I love you,
Oh how I love you, oh how I love you.

Breath deep
The gathering gloom
Watch lights fade
From every room
Bedsitter people
Look back and lament
Another day's useless
penny is spent

Impassioned lovers
Wrestle as one lonely man cries for love
And has none
New mother picks up
And suckles her son
Senior citizens
Wish they were young

Cold hearted orb
That rules the night
Removes the colours
From our sight
Red is gray and
Yellow is white
But we decide
Which is right
And which is an Illusion

Nghe ca khúc Nights In White Satin - Tina Arena

Ca khúc Distant Dreamer


Distant Dreamer
Trình bày: Duffy

Lời dịch ca khúc Distant Dreamer bằng tiếng việt

Dù bạn có nghĩ tôi mạnh mẽ
Đầu óc tôi vẫn luôn đong đầy hy vọng
về một nơi nào đó khác nơi này

Dù bạn có nghĩ tôi đang cười
Thì mọi lúc trong tôi
vẫn luôn tự hỏi về định mệnh đời mình

Tôi đang nghĩ về mọi thứ
Những thứ tôi muốn làm với cuộc đời này

Tôi là một kẻ mộng mơ
mơ về điều xa vời
mơ để hy vọng
từ bây giờ

Dù cho bạn có thấy tôi mệt mỏi
Trái tim tôi sẽ không để tôi gục ngã
Bởi tôi biết điều tốt đẹp rồi sẽ đến

Và dù cuộc sống này có khắc nghiệt
Tôi vẫn sẽ thấy tôi đã có đủ hết
Sẽ vẫn giữ lấy ngôi sao nơi xa kia

Tôi đang nghĩ về mọi thứ
Những thứ tôi muốn làm trong cuộc đời tôi

Tôi là một kẻ mộng mơ
mơ về điều xa vời
mơ để hy vọng
từ bây giờ. (X2)

Phải tôi là kẻ mơ mộng đấy

Oooooooh...
Oooooooh...
Oooooooh...

Tôi là một kẻ mộng mơ
mơ về điều xa vời
mơ để hy vọng
từ bây giờ.

Phải tôi là kẻ mơ mộng đấy

Oooooooh...
Oooooooh...
Oooooooh...

Tôi là một kẻ mộng mơ...


Lời gốc ca khúc Distant Dreamer

Although you think I cope,
my head is filled with hope...
of some place other than here.

Although you think I smile,
inside all the while...
I'm wondering about my destiny.

I'm thinking about,
all the things,
I'd like to do in my life.

I'm a dreamer,
a distant dreamer,
dreaming for hope, from today.

Even when you see me frown,
my heart won't let me down,
because I know there's better things to come (Woah Yeah).

And when life gets tough,
I feel I've had enough,
I hold on to a distant star,

I'm thinking about,
all the things,
I'd like to do in my life...

I'm a dreamer,
A distant dreamer,
dreaming for hope from today.

I'm a dreamer,
A distant dreamer,
dreaming for hope from today.

Yeah, I'm a dreamer

Oooooooh...
Oooooooh...
Oooooooh...

I'm a dreamer,
a distant dreamer,
dreaming for hope from today,

Yeah i'm a dreamer...

Oooooooh...
Oooooooh...
Oooooooh...

I'm a dreamer

Nghe ca khúc Distant Dreamer - Duffy

Ca khúc You're My Special One


You're My Special One
Trình bày: Tokyo Square

Lời dịch ca khúc You're My Special One bằng tiếng việt

Khi chúng ta gặp nhau lần đầu tiên anh đã yêu em mất rồi
Em thật khác biệt trong cái cách thật đặc biệt của riêng em
Trong tâm trí anh em luôn nở những nụ cười thật ngọt ngào
Anh chẳng thể nào quên vẻ dịu dàng của em
Anh tự nhủ em chính là người anh tìm kiếm bấy lâu
Anh sẽ không bao giờ để em ra đi
Em có hay anh quá yêu em
Em chính là người anh đợi chờ bao lâu nay
Em có hay em là cả trái tim lẫn tâm hồn anh
Anh sẽ trao em tất cả tình yêu anh có


Lời gốc ca khúc You're My Special One

When we first met I felt for you
You’re different in your own special way
You’re sweet smilings are on my mind
You’re so gentling I just can’t forget

I told myself that you’re the one I’ve been searching for
I’m never gonna let you go
Don’t you know I’m just crazy for you
You are the one that I’ve been waiting for so long
Don’t you know you’re my heart and my soul
I’m gonna give all the love I have to you

Nghe ca khúc You're My Special One - Tokyo Square

Ca khúc What You Do To Me


What You Do To Me
Trình bày: Leona Lewis

Lời dịch ca khúc What You Do To Me bằng tiếng việt

Thấy cách anh ngắm em nhưng cố tỏ vẻ không chăm chú
Em ngồi nơi đây mà anh xa mãi đằng kia
Tự hỏi liệu anh sẽ liều mình bước tới
Anh biết em cũng muốn vậy lắm mà

ĐK
Một cơn rùng mình chạy khắp xương tủy
Cơ thể em run rẩy
Em thích sự lôi quấn ấy
Cơ thể em run rẩy trong phấn khích
Mỗi lần em thấy anh, bồn chốn mỗi lúc cần anh
Em rạo rực khi nghĩ về anh
Đó là điều anh làm với em
Điều anh làm với em
Phần khích, em chẳng thể chống lại
Bồn chồn bởi em nghĩ mình thích thế
Em rạo rực khi nghĩ về anh
Đó là điều anh làm với em
Điều anh làm với em

Anh có muốn bên em một lần nhưng cặp mắt anh vẫn chỉ dõi theo em
Mỗi hành động anh làm, từng giây, từng phút
Chẳng biết em có nên nói với anh hay giữ lại như một bí mật
Nhưng anh biết em chẳng thể bỏ cuộc mà

ĐK

Phấn khích
Anh cho em điều đó
Phấn khích mỗi lần em thấy anh, bồn chốn mỗi lúc cần anh
Em rạo rực khi nghĩ về anh
Đó là điều anh làm với em

Anh làm gì với em thế
Anh làm gì với em vậy, ôi phấn khích
Em chẳng thể kháng cự
Ôi anh biết em thích thế mà
Em rạo rực, ôi xin anh đừng dừng lại
Anh cho em sự phấn khích (x7)
Phấn khích
(Điệp khúc hát lồng với đoạn này)


Lời gốc ca khúc What You Do To Me

I see the way you look at me trying not to stare,
I'm sitting over here, but your way over there,
Wondering if you got what it takes to make a move,
You know I want you too.

Chorus
Send a shiver down my spine,
My body's, my body's, ting-ting-tingling,
I love the tide
My body, my body's ting-ting-tingling with fever
Whenever I see you, fever whenever I need ya
I'm getting hot just thinking about you,
This is what you do to me
What you do to me
Fever I cant seem to fight it,
Fever cause I think I like it.
I'm getting hot just thinking about you
This is what you do to me
What you do to me.

Dont wanna make a scene but your look had got me checkin,
Every move you make, every minute, every second,
Dont know if I should tell you, or let it be a secret
But you know I cant give up.

Chorus

Fever
Your givin me fever.
Fever, Whenever I see you, fever whenever I need ya
I'm getting hot just thinking about you,
This is what you do to me,

What your doing to me,
What your doing baby, fever
I cant seem to fight it, fever
Oh baby you know that I like,
I'm getting hot, oh baby dont you stop
Oh your giving me a fever baby (7)x
Fever
(chorus in the back round while she sings)

Nghe ca khúc What You Do To Me - Leona Lewis

Ca khúc Last Letter


Last Letter
Trình bày: Katharine McPhee

Lời dịch ca khúc Last Letter bằng tiếng việt

Em luôn có những lời ngụy biện cho bản thân
Hối tiếc của em lan rộng như một, hai đại dương kia
Em đã quá ngây thơ để nhận ra sẽ phải vấp ngã ra sao.

Em đầy mơ mộng và có thật nhiều quy tắc.
Khiến em điên lên và anh phải gánh chịu một ít.

Em sẽ tiếp tục như vậy, cư xử như thể đó là lỗi của em.
Dù người có lỗi là anh đi chăng nữa.

Hạnh phúc khi anh là nhân vật trong ca khúc của em.
Chỉ dùng anh một chút thôi
Đó là lá thư cuối em dành cho người yêu cũ.
Để nói với anh ta rằng, em hạnh phúc khi để anh ta đi.

Em giữ lại những khoảnh khắc hai ta
Dù em bảo đã gạt quá khứ sang một bên..
Nhưng em biết đã học được bài học
Và em không cần anh bên cạnh nữa.

Có lẽ, em nên nói điều này
Em đã quên tất cả nhưng lại dần đầu hàng nỗi đau của chính mình.
Đó là những sai lầm anh sẽ không bao giờ cảm nhận được
Cho đến khi quá muộn.

Hạnh phúc khi anh là nhân vật trong ca khúc của em.
Chỉ dùng anh một chút thôi
Đó là lá thư cuối em dành cho người yêu cũ.
Để nói với anh ta rằng, em hạnh phúc khi để anh ta đi.

Hi sinh hạnh phúc của bản thân,
Và em đủ khôn ngoan để biết con đường tốt cho mình.


Lời gốc ca khúc Last Letter

I have a few words in defense of my youth
My regrets would fill an ocean or two
I was young I didn’t know what I would stumble into

I had a lot on my mind and there were so many rules
Makes a girl crazy makes you break a few

There I go again, actin’ like it’s my fault
When you’re to blame

It makes me happy to use you a little
Just to use you a little to write this song
It’s the very last letter to an old lover
To say I’m glad you’re gone

I’ve got snapshots o f the things on my mind
Though I left the past I don’t leave it behind
But, I learned now I know
and I don’t need you coming around

One thing I should probably say
I got over it all and I surrendered the pain
That’s the thing about mistakes you never see them coming
Til it’s too late

It makes me happy to use you a little
Just to use you a little to write this song
It’s the very last letter to an old lover
To say I’m glad you’re gone

Sacrifice my happiness
I’m smart enough to know I’m better off the way it is

Nghe ca khúc Last Letter - Katharine McPhee

Ca khúc Forever (Ft. Kanye West, Lil Wayne & Eminem)


Forever (Ft. Kanye West, Lil Wayne & Eminem)
Trình bày: Drake

Lời dịch ca khúc Forever (Ft. Kanye West, Lil Wayne & Eminem) bằng tiếng việt

[Chorus]
Có thể ca khúc này chẳng là gì đối với các người
Nhưng hãy hiểu rằng tao chẳng có gì mà ăn sẵn
Nên tao không hề có ý định dừng lại
Tao muốn mãi mãi có được điều này
Tao nổi như cồn trên những khu phố lớn
Và nói với tất cả các cô nàng rằng "Cưng là một nửa đời anh"
Mà tao thậm chí còn chẳng có ý định gọi cho các bé
Tao muốn mình mãi mãi là số dzách kìa

[Verse 1 - Drake]
Họ là "Ever", tên là "Greatest" (1)
Như một bên mắt cá chân bị bong gân, nhóc à, đừng có đùa với anh mày
Ban đầu cũng chẳng ai biết đến nhưng nhờ những kẻ ghét bỏ tao
Giờ tao đã thuộc hết tên cả lũ phi công trên chiếc G-IV (2)
Trong thành phố phủ bóng nàng tiên nâu, Nino (3)
Ả ta cứ ra vẻ mình cao giá lắm... bọn tao biết chứ
Bơi trong biển tiền, đến đây và tìm tao đi: Nemo
Nếu tao ở club, chúng mày đều biết tao đang đú đởn với em nào đó, liệu pháp đấy (4)
Cho ra lò một đống mixtape (5), nghe cũng giống album ra phết
Ai mà nghĩ được nó lại đem đến cho tao một tour diễn khắp nước Mỹ chứ (6)
Các hãng thu âm muốn tên tao ngay kế bên chữ X như Malcolm vậy (7)
Người ta ai cũng phải thỏa thuận, riêng tao khỏi cần
Ờ, tao làm chuyện của tao
Hạ bệ tất lũ rapper kia, chúng mày phải thừa nhận tao có cả một danh sách đầy những hit bự
Những kẻ một thời nghi ngờ tao đang cầu xin tao tha thứ
Nếu các người không nằm trong số đó, ít nhất cũng phải chống mắt lên mà nhìn

[Hook]

[Verse 2 - Kanye West]
Tao đã từng ôm ấp giấc mơ của người da đen, danh vọng, dây chuyền bự
Tao nhét "thằng cu" vào cuộc đời này cho đến khi ả điếm đó đến
Làm việc cật lực, thất bại như những đội bóng
Để rồi có thể ăn chơi trác táng suốt mùa xuân (8)
Các người đều đã biết đến câu chuyện của tao, vinh quang của tao
Tao đã lao vào trò chơi từ khi tao còn trẻ, chúng mày có thể coi chuyện đó là bất hợp pháp (9)
Khi một anh bạn tán phét rằng người ta sẽ xây tượng đài cho tao
Gia đình có mớ của cải kếch xù, Benjamin Button (10)
(Cái giề?) À chả có gì đâu!
Giờ thì những cô nàng siêu tệ lên giường cùng tao (11)
Chúng mày có thể nghĩ tao thống trị cả thế giới như chồng Michelle (Barack Obama)
Chúng mày có thể nghĩ những anh bạn kia quen thân tao lắm, nhưng thực ra không hề
Như thể chúng biết đến con người cũ của tao, ờ làm đéo gì có
Ừm, mày thật thảm hại
Hắn ta còn cúp học nữa, Bueller (12)
Đánh đổi cả giải Grammy chỉ để bà tao quay lại
Tao vẫn nhớ bà đã từng bị đau hông
Đuổi theo giấc mơ ngôi sao sẽ khiến con người ta phát điên
Tới Hollywood và tao còn không thể diễn
Chúng nó chĩa camera vào tao, và khốn kiếp, hắn ta cáu lên rồi đó
Tao đã từng muốn có thứ này mãi mãi, nhưng giờ thì chúng mày cứ tự nhiên mà lấy lại

[Hook]

[Verse 3 - Lil Wayne]
Ok, xin chào, đây là người Sao Hỏa, Space Jam Jordans (13)
Tao muốn nắm giữ điều này mãi mãi, thức dậy và tận hưởng mùi hương (14)
Tươi hơn cả rau mới thu hoạch, tiến bước thẳng tới mục tiêu
Nếu có đoán thì tao sẽ nói tao là người New Orleans
Và tao sẽ không bao giờ dừng lại như thể tao đang chạy trốn bọn cớm
Nhảy vào xe và bảo thằng lái xe chạy hẳn lên đỉnh cao
Cuộc đời là chuyến tàu lượn và rồi chui tọt xuống hố
Nhưng tao hét lên mà làm gì? Đây là công viên giải trí của riêng tao
Đầu óc tao xán lạn dù suy nghĩ có vẻ tiêu cực
Súng dắt hông, mày không muốn nghe nó nói chuyện đâu nhỉ
Để vị vua lên tiếng, trả giá đi và chú ý vào
Lil Wayne, đó là cái tên thiên hạ phải nói đến hay nhắc tới
Tao nóng bỏng như Nevada giữa mùa hè
Tao cứ dẫn đầu trong khi nghỉ ngơi, cho tao cái gối với chăn nào
Chân tao đặt trên bàn đạp
Không phanh hãm, không có những thứ như vậy đâu, uh

[Hook]
Họ đã đến
Kín sân vận động khi Shady bắt đầu rap
Họ điên loạn
Macadamia (15), những con người cuồng nhiệt, whoa
Anh ta có thể làm kẻ khác chẳng khác gì những thằng hề
Anh ta đang phân vân không biết có nên rap chậm lại hay không
Mẹ kiếp tất nhiên là không!
Tiền bạc anh ta thừa thãi quá rồi (16)
Anh ta chưa bao giờ được hớn thế này
Kể từ lần cuối hắn chơi thuốc quá liều
Chúng kiên nhẫn đợi mũi Pinocchio dài ra (17)
Quay trở lại với trò chơi và chúng nó cũng thủng ra
Rap sẽ không bao giờ như xưa nữa
Đạp cho lủng sọ lũ rapper giẻ rách
Và đánh bóng tên tuổi của mình
Ngọn lửa đam mê bùng cháy
Các người sẽ không thể dập lửa đi một khi chúng tao thắp sáng nó
Điều này chính là những gì tao nói tới khi bọn tao nổi loạn
Chúng mày chiến nhau với những kẻ xấu lợi hại đang đứng cùng một chiến tuyến, nói lên sự thật
Nói lên những cảm xúc thực cho đến khi răng bay tiệt,
Giờ thì tua lại mà nghe này
Tao trả thù lại cái cách mày nghi ngờ tao, sao, mùi vị thế nào?
Khi tao vả cái vị đó văng khỏi mồm mày
Với tiếng bass làm rung động cả chón này
Tao là Hannibal Lecter (18) đây, nên phòng trường hợp mày nghĩ đến chuyện cứu cái mặt mày
Mày chả còn mặt mà cứu lúc tao đạp nát chỗ này đâu,
Nào Drake


Lời gốc ca khúc Forever (Ft. Kanye West, Lil Wayne & Eminem)

[Hook - Drake]
It may not mean nothing to y'all
But understand nothing was done for me
So I don't plan on stopping at all
I want this shit forever mane
I'm shutting shit down in the mall
And telling every girl she the one for me
And I ain't even planning to call
I want this shit forever mane

[Verse 1 - Drake]
Last name "Ever", first name "Greatest"
Like a sprained ankle, boy, I ain't nothing to play with
Started off local but thanks to all the haters
I know G-IV pilots on a first name basis
In your city faded off the brown, Nino
She insist she got more class...we know
Swimming in the money, come and find me: Nemo
If I was at the club you know I balled, chemo
Dropped the mixtape, that shit sounded like an album
Who'd a thought a country wide tour be the outcome
Labels want my name beside a X like Malcolm
Everybody gotta deal, I did it without one
Yeah, nigga I'm about my business
Killing all these rappers, you would swear I had a hit list
Everyone who doubted me is asking for forgiveness
If you ain't been a part of it, at least you got to witness

[Hook]

[Verse 2 - Kanye West]
I used to have hood dreams, big fame, big chains
I stuck my dick inside this life until that bitch came
And went hard, all fall like the ball teams
Just so I can make it rain all spring
Y'all seen my story, my glory
I had raped the game young, you can call it statutory
When a nigga blow up they gonna build statues for me
Old money, Benjamin Button (what?) nothin' man
Now super bad chicks givin' me McLovin'
You would think I ran the world like Michelle's husband
You would think these niggas know me when they really doesn't
Like they was down with the old me, no you fuckin' wasn't
Um, you're such a fuckin' loser
He ain't even go to class, Bueller
Trade the Grammy plaques, just to have my granny back
Remember she had that bad hip like a fanny pack
Chasing the stardom will turn you to a maniac
All the way in Hollywood and I can't even act
They pull the cameras out, and God damn, he snap
I used to want this thing forever, you can have it back

[Hook]

[Verse 3 - Lil Wayne]
Okay, hello it's the Martian, Space Jam Jordans
I want this shit forever, wake up and smell the garden
Fresher than the harvest, step up to the target
If I had one guess then I guess I'm just New Orleans
And I will never stop like I'm runnin' from the cops
Hop up in my car and told my chauffeur "to the top"
Life is such a fucking roller coaster then it drops
But what should I scream for? This is my theme park
My mind shine even when my thoughts seem dark
Pistol on my side, you don't wanna hear that thing talk
Let the king talk, check the price and pay attention
Lil Wayne, that's what they gotta say or mention
I'm like Nevada in the middle of the summer
I'm resting in the lead, I need a pillow and a cover
My foot's sleeping on the gas
No brake pads, no such thing as last, uh

[Hook]

[Verse 4 - Eminem]
There they go
Packing stadiums as Shady spits his flow
Nuts they go
Macadamia, they go so ballistic, whoa
He can make them look like bozos
He's wondering if he should spit this slow
Fuck no! Go for broke
This cup just runneth over, oh no
He ain't had him a real buzz like this
Since the last time that he overdosed
They been waiting patiently for Pinocchio to poke his nose
Back into the game and they know
Rap will never be same as before
Bashing in the brains of these hoes
And establishing the name as he goes
The passion in the flame is ignited
You can't put it out once we light it
This shit is exactly what the fuck
That I'm talking about when we riot
You dealing with a few true villains
Who stand inside of a booth, truth spilling
And spit true feelings until our tooth fillings
Come flying outta our mouths, now rewind it
Pay back motherfucker for the way that you doubted me, how's it taste?
When I slap the taste outta your mouth
With the bass so loud that it shakes the place
I'm Hannibal Lecter, so just in case you're thinking of saving face
You ain't gonna have no face to save by the time I'm through with this place, so Drake

Nghe ca khúc Forever (Ft. Kanye West, Lil Wayne & Eminem) - Drake

Ca khúc I Can't Lie


I Can't Lie
Trình bày: Maroon 5

Lời dịch ca khúc I Can't Lie bằng tiếng việt

(oooooh)
(aaah la la la la la la la)

Anh chắc hẳn là một tên ngốc
Để cực khổ yêu em lâu đến thế
Vậy nên đã mạnh mẽ hơn trước nhiều
Nhưng lại khó khăn hơn để đi tiếp
Và giờ cái lạnh buốt của mùa đông
Vẫn thổi qua anh tựa như một dịch bệnh
Chỉ thức giấc bên chiếc giờng trống trải
Vào một ngày hè hoàn hảo.

Thế giới của anh chỉ cảm thấy lạnh lẽo
Và em thấy chính anh đang bước hụt hẫng bên đường
Ow !

ĐK
Anh chẳng thể dối gạt tâm trí, khắc sâu trong đầu
Anh rất muốn cảm nhận con tim em đập thay cho anh, yeah
Anh đớn đau chết trong cõi lòng mà giờ em lại chẳng ở đó
Anh rất muốn cảm nhận con tim em rộn ràng như ngày hôm qua.

Anh chẳng bao giờ có cách tốt nhất để biểu lộ những điều anh thực sự cảm nhận
Và giờ thì anh biết chính xác những gì anh muốn thì
Em đã tìm được một người khác.

Ooooh
Thế giới của anh chỉ cảm thấy lạnh lẽo
Và em thấy chính anh đang bước hụt hẫng bên đường
Oh, yeah

ĐK:

(aaah cứ la la la la la la la)

Thế giới của anh chỉ cảm thấy lạnh lẽo
Và anh tìm cho bản thân ý nghĩ về những việc anh có thể làm
Và tâm hồn bực bội khi em cho anh biết rằng
Anh chẳng là người duy nhất.

Chorus
(Lặp lại)


Lời gốc ca khúc I Can't Lie

(oooooh)
(aaah la la la la la la la)

I must have been a fool
To love you so hard for so long
So much stronger than before
But so much harder to move on
And now the bitter chill of the winter
Still blows through me like a plague
Only to wake up with an empty bed
On a perfect summer day

My world just feels so cold
And you find yourself walking down the wrong side of the road
Ow!

Chorus
I can't lie on my mind stuck inside my head
I wanna feel your heart beat for me instead, yeah
I just die so much inside now that you're not there
I wanna feel your heart beat like yesterday

I never did my best to express how I really felt
And now that I know exactly what I want
You found somebody else

Ooooh my world just feels so cold
And you find yourself walking on the wrong side of the road
Oh yeah

Chorus

(aaah anekatips la la la la la la la)

My world just feels so cold
And I find myself thinking about the things I could have done
And it warms my soul when you let me know
I'm not the only one

Chorus
(repeat)

Nghe ca khúc I Can't Lie - Maroon 5

Ca khúc Some Kind Of Miracle


Some Kind Of Miracle
Trình bày: Kelly Clarkson

Lời dịch ca khúc Some Kind Of Miracle bằng tiếng việt

Cầu nguyện một thiên thần
Sẽ đến trong màn đêm
Tỏa chiếu chút ánh sáng ngọt ngào lên em
Nhưng em chỉ thấy toàn người lạ
Và rồi, anh đã đến bên em.

Vừa khi em định từ bỏ
Anh đã trao em tình yêu
Thế giới của em đang chao đảo
Anh đã thay đổi đời em, cưng à !

Anh là vài điều nhiệm màu
Chao ôi, anh, anh, anh là
Anh là điều nhiệm mầu với em.

Sự khám phá ngọt ngào
Khi nhìn vào mắt anh
Cái vuốt ve của anh trong màn đêm
Em đã tìm thấy sự bảo vệ ngọt ngào nhất
Trong vòng tay anh, cưng à

Khi không còn những tia nắng sớm mai,
Tình yêu dịu dàng của anh
Đến vã khẽ nâng em lên
Nhìn lại những gì anh đã làm cho em đi, anh ơi

Anh, anh là vài điều nhiệm màu
Chao ôi, anh, anh, anh là
Anh là điều nhiệm màu với em.

Anh đã mang niềm vui đến trái tim em
Em đã tìm thấy tình yêu trong vòng tay anh
Xem những gì anh đã làm cho em
Anh để linh hồn em rất tự do
Anh đã đến và anh đã cho em tình yêu mà em cần

Ôi anh, anh là vài điều nhiệm mầu
Anh, anh là
Anh là điều nhiệm màu
Cưng ơi, anh là
Ôi, điều nhiệm mầu với em.


Lời gốc ca khúc Some Kind Of Miracle

Prayed for an angel
To come in the night
Shine some sweet light on me
Found only strangers
Then you came to me

Just when i givin up
You gave me love
My world was tumblin down
You turned it around, baby

You're some kind of miracle
Ohhhhhh, You, You, Youuuuu are
You're a miracle to me

Sweet revelation
That look in your eyes
Your touch in the night
I found the sweetest salvation
In your arms baby

When there's no morning sun
Your tender love
Came and just lifted me up
Look what you've done baby

You, you're some kind of miracle
Ohh, you, you, you are
You're a miracle to me

You brought joy to my heart
I found love in your arms
See what you've done to me
You set my soul so free
You came and you gave me the love that i need

Oh you, you're some kind of miracle
You, you are
You're a miracle
A miracle to me
Baby you are
Ohh, a miracle to me.

Nghe ca khúc Some Kind Of Miracle - Kelly Clarkson

Tuyển tập những ca khúc hay nhất của Tata Young


 Tata Young tên khai sinh là Amita Marie Young, sinh ngày 14 tháng 12 năm 1980 tại Thái Lan.

Ca khúc Throw Your Arms Around Me


Throw Your Arms Around Me
Trình bày: Dolores O'riordan

Lời dịch ca khúc Throw Your Arms Around Me bằng tiếng việt

Anh nghĩ rằng em là một người mơ mộng?
Anh nghĩ rằng em là một đứa lang thang?
Anh nghĩ rằng em là một người mơ mộng?
Anh nghĩ rằng em là một đứa lang thang?

Anh hãy vòng tay ra và ôm lấy em

Anh nghĩ rằng mọi chuyện đều có thể ?
Anh nghĩ rằng mọi thứ thật tuyệt vời ?
Anh nghĩ rằng mọi chuyện đều có thể ?
Anh nghĩ rằng mọi thứ thật tuyệt vời ?

Anh hãy vòng tay ra và ôm lấy em


Lời gốc ca khúc Throw Your Arms Around Me

Do you think that I am a dreamer?
Do you think that I am a wanderer?
Do you think that I am a dreamer?
Do you think that I am a wanderer?

Throw your arms around me

Do you think that anything’s possible
Do you think that everything’s wonderful
Do you think that anything’s possible
Do you think that everything’s wonderful

Throw your arms around me

Nghe ca khúc Throw Your Arms Around Me - Dolores O'riordan

Ca khúc He's A Bully


He's A Bully
Trình bày: Phineas & Ferb OST

Lời dịch ca khúc He's A Bully bằng tiếng việt

Đối thủ của bạn to như khỉ
Vì thế bạn muốn bị sứt sẹo
Hãy giữ dáng như hắn ta
Và dáng đây không có nghĩa là hình tam giác

Hắn to, lặng im, IQ thì kém
Hắn lấy trí thông minh của một kẻ đê tiện
Nhưng hắn ta sẽ đánh vào đầu bạn như đánh trống đó
Cách cư xử của hắn thất sự ngỗ ngược

Hắn là kẻ chuyên bắt nạt
Hắn là kẻ chuyện bắt nạt

Không dễ để đánh lại được hắn
(Hắn là kẻ chuyện bắt nạt)
Hắn chả bị ai quở trách cả
Hắn ta chậm chạp và kém linh hoạt
Hắn là kẻ chuyên bắt nạt
Yeah ! Yeah ! Yeah Yeah Yeah


Lời gốc ca khúc He's A Bully

Your opponent is as big as an ape
So if you want to avoid being mangled
Just like him you've got to get into shape,
And by shape I don't mean a triangle.

He's big, he's dumb, he's got the IQ of gum
He's got a brain about the size of a sourdough crumb.
But he'll beat on your head like it's a big bass drum
His behavior is truly unruly

He's a bully! (x2)
Well he's a bully

He's not easy to reason with
(He's a bully)
He's no rocket scientist
(He's a bully)
He's slow and illogical
He's a bully
Yeah ! Yeah ! Yeah Yeah Yeah

Nghe ca khúc He's A Bully - Phineas & Ferb OST

Ca khúc Frankie


Frankie
Trình bày: Connie Francis

Lời dịch ca khúc Frankie bằng tiếng việt

Dù cho anh tìm thấy tình yêu mới
Thì em vẫn mãi nhớ anh nhiều
Em không thể quên
Nhưng anh sẽ không bao giờ biết rằng
Frankie, người yêu dấu!
Em sẽ không bao giờ để anh trông thấy em khóc đâu.

Ngày nào em là người anh yêu
Giờ thì em là bạn
Ngày nào anh đã thực yêu em
Giờ thì em giả vờ không
Frankie, người yêu dấu!
Em sẽ không bao giờ để anh trông thấy em khóc đâu.

Frankie ơi!
Em đã giấu nước mắt nhiều rồi
Sâu thẳm trong đáy lòng em đang khóc
Nhưng anh sẽ không bao giờ biết
Em đã cố quên rằng anh đã đùa cợt em

Dù cho cuộc sống em có đơn côi
Mọi thứ sẽ rời xa thôi
Em sẽ luôn giữ bên mình bí mật
Sâu thẳm trong đáy tim này
Frankie, người yêu hỡi!
Rằng em sẽ không bao giờ để anh trông thấy em khóc đâu.


Lời gốc ca khúc Frankie

Though you find a new love
I still miss you so
I just can't forget you
But you never know
Frankie my darling
I'll never let you see me cry

Once I was your sweetheart
Now i'm just your friend
Once you really loved me
Now i'm just pretend
Frankie my darling
I'll never let you see me cry

Oh Frankie
I'd rather hide these teardrops
Deep down inside I'm crying
But you'll never see
I'd rather try than have you kidding me

Though my life's so lonely
Things will be apart
I always keep a secret
Deep in my heart
Frankie my darling
I'll never let you see me cry./.

Nghe ca khúc Frankie - Connie Francis

Ca khúc Telephone Parody (The Key Of Awesome)


Telephone Parody (The Key Of Awesome)
Trình bày: Unknown

Lời dịch ca khúc Telephone Parody (The Key Of Awesome) bằng tiếng việt

GAGA
Cô nói cái gì thế BK?

BEYONCE
Cô chắc đang nói về khái niệm về cái video Telephone hay la gì nữa đây?

GAGA
Mở đầu của ca khúc này không hay như bài Bad Romance
Và nó cũng chả gần giống Poker Face hay Just Dance

Nên tui sẽ gây phân tâm bằng cách bán khỏa thân
Và ném mọi thứ về phía chúng trừ cái bồn rửa chén chén

Cái bồn rửa chén chén
Các bạn nghĩ sao hả hả?
Tui sẽ chứng minh rằng mình không có cây hàng nào hết

Đầu tiên tôi sẽ bị cởi đồ bởi mấy tên bảo vệ phì nộn
Rồi hun một con nhỏ ghép c* trên sân trại giam

BEYONCE
Cái video này có vẻ thật xàm xí cô nên làm một mình đi
À mà tôi muốn bệnh với mấy cái bài về điện thoại rồi

GAGA
Cô giải tôi ra khỏi trại rồi chúng ta dừng lại nói vài đoạn hội thoại tệ hại
Chúng ta đầu đọc mọi người kể cả một con chó dễ xương

Rồi chúng ta bắt đầu nhảy với mấy cái xác xung quanh
Và như thường lệ tôi sẽ co vài thứ điên rồ trên tóc tôi

ĐĐĐĐĐĐĐĐến tầng hầm chứa thuốc mau
Dấu mấy cái xác xuống tầng hầm mau

Máu và bao tử và ngực và mông
Và tôi chỉ muốn làm cái đầu cô nổ tung thôi

Beep beep beep bbbeep beep beep
Đây là Lady Gaga ở Morse code đây

BEYONCE
Nếu cô nghĩ tôi chịu đóng
Thì cô đúng là một con ngốc điên khùng
Co phải đi điều trị tâm thần đi
Cô đang đi trên axit hả
Khi còn nhỏ cô bị cưỡng hiếp bởi mấy thằng già dê bự hả
Và thằng đó có bắt cô đưa cái đó và lỗ không hả

BEYONCE
Tôi chỉ muốn làm vài điệu nhảy thôi mà
Cô từng là diva giờ cô giống Marilyn Manson rồi

GAGA
Co phải đóng video của tôi và làm theo ý tôi
Hay là sẽ có chuyện xấu xảy ra với gia đình của cô đấy ấy

BEYONCE
Gia đình tôi ư

GAGA
Ừ đúng đấy Beyonce

GAGA
Một cây piano sẽ ngẫu nhiên rơi trúng đầu Jay-Z đấy

BEYONCE
Ai đó cứu tôi với vì tôi chẳng muốn hát nữa
Cô ta chĩa một cây súng vào đầu tôi trên sàn nhảy

Gaga
Rubadubdub 3 ông xơ trong bồn tắm
Và họ đang làm việc đó với một thần vườn

BEYONCE
Đừng đánh tôi nhưng tôi phải hỏi rằng
Đâu có gì phải làm với một cái điện thoại đâu?

BEYONCE
Cô điên rồi ahhhhhhh


Lời gốc ca khúc Telephone Parody (The Key Of Awesome)

GAGA
What do you say BK?

BEYONCE
Are you going to tell me that concept for this telephone video or what?

GAGA
First of all this song is not as good as Bad Romance
And its not even close Poker face or Just Dance

So I will distract them by getting half naked
And throw everything at them but the kitchen sink sink

The kitchen sink sink
What do you think think?
I will prove that I dont have a penis wink wink

First Ill get stripped naked by some burly prison guards
Then make out with a shemale in the prison yard yard

BEYONCE
This video seems goofy you should just do it alone
Besides Im getting sick of all these songs about phones

GAGA
You bail me out of jail then we pause for some bad dialogue
We poison everyone including a cute dog

Then we start to dance and theres dead people everywhere
As usual Ill have lots crazy crap in my hair

PPPPPPPPProduct Placement
Hide the ddead bodies in the bbbasement

Blood and guts and boobs and buts
And I just want to make your head explode

Beep beep beep bbbeep beep beep
That was Lady Gaga in Morse code

BEYONCE
If you think Im doing this
Then youre a crazy bastard
You musta blown a gasket
Are you trippin on acid
As a child were you abused by some big crazy bastard
And did he ever make you place the lotion in the basket

BEYONCE
I just want to do a simple shoot with dancin
You used to be a diva now youre Marilyn Manson

GAGA
Youre gonna do my video and do it my way
Or something bad might happen to your family ay

BEYONCE
My family ay

GAGA
Thats right Beyonce

GAGA
A piano might accidentally fall on Jay Z

BEYONCE
Somebody help me cus I dont want sing anymore
Shes got a gun to my head on the dance floor

GAGA
Rubadubdub three nuns in a tub
And their doin it with a garden Gnome

BEYONCE
Please dont beat me up but I have to ask what
does that have to do with a telephone?

BEYONCE
Your crazy ahhhhhhh

Nghe ca khúc Telephone Parody (The Key Of Awesome) - Unknown

Ca khúc Semoga Abadi


Semoga Abadi
Trình bày: Misha Omar

Lời dịch ca khúc Semoga Abadi bằng tiếng việt

Anh đến như một giấc mộng
Nào ai hay, ai biết sự xuất hiện đó
Sao bao ngày dài chờ mong
Giờ đây anh đã đến bên em

Phải chăng đó là ý trời
Tất cả mọi điều mà em đã trải qua
Hãy để giấc ngủ của anh được bình yên
Trong vòng tay của em

Tình yêu này
Em có thể cảm nhận được
Từ sâu thẳm trong trái tim em
Gửi đến anh

Em mong rằng anh sẽ nhận ra rằng
Em chỉ có riêng mình anh
Trong cuộc đời này..

Tình yêu này
Hy vọng sẽ là vĩnh cữu
Em sẽ mang theo cho đến tận cuối cuộc đời…


Lời gốc ca khúc Semoga Abadi

**Malaysian:

Semoga Abadi

Kau datang bagaikan mimpi
Kau hadir tak sedari
Sekian lama ku nanti
Kau di sini

Mungkin kehendak Ilahi
Segalanya ku jalani
Biar lelap tidurmu
Dipelukku

Cinta ini
Ku persembahkan
Setulus hati kasih
Kepadamu
Seandainya engkau mengerti
Hanya kau yang ku miliki
Dalam hidupku

Kasih sayang ini
Semoga abadi
Kan ku bawa sampai akhir nanti..

**English:

You came as a dream
Your presence is unnotice
After such a long time i wait
Now,you are here with me

Perhaps the will of God
Everything i ran thru
Let your sleep be in peace
in my arms

This love
I can feel it
Deep down in my hear
To you

I wish you could realize
Only you that I have
In my life

This love
Hopefully be immortal
I'll bring until the end of my days

Nghe ca khúc Semoga Abadi - Misha Omar